About Jason Willis-Lee
With over 25 years of experience and a strong foundation in clinical medicine, I specialize in accurate, high-stakes medical translations—from clinical trials and regulatory submissions to academic research papers and medical reports...
…As an ITI-Certified translator (Spanish-English) with additional expertise in French-English, I bring medical texts to life with a level of precision, clarity, and context informed by my first-hand clinical background. My training includes over three years at Bristol Medical School and one year of hospital rotations, followed by a BSc Hons in Physiology and a postgraduate degree in Translation & Interpreting from the University of Bath.
Specializations:
- Clinical Trials & Medical Reports
- Pharmacovigilance & Regulatory Affairs
- Academic Publications & Medical Research
- Medico-Legal Documents
Empowering Freelance Translators in the AI Era
In addition to translation, I’m passionate about supporting freelance translators in building sustainable, AI-resilient businesses. Through tailored training and consulting, I equip linguists with the tools to:
- Attract high-quality direct clients in a competitive marketplace
- Build authority with personal branding, quiz marketing, and email funnels
- Create automated systems that drive engagement and conversion
I share actionable frameworks through my online course, How to Find More Direct Clients, and the How to Find More Direct Clients Podcast, offering practical strategies for freelance success in the evolving language industry.
Thought Leadership & Training
- Co-Founder, Medico-Legal Translations
- Host, How to Find More Direct Clients Podcast
- Guest Speaker & Course Instructor for early-career and seasoned translators
- Workshop Leader: Marketing Funnels, Email Strategy, Lead-Generation Quizzes
Find Jason online at: